עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית
|
|
- Martyna Szymczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 207 עדינה בר-אל עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית תארנים עיתוני ילדים יהודיים, יהודי פולין, עיתונות יהודית בפולין, גורדוניה, בתי ספר דו- לשוניים, בתי ספר יהודיים בפולין, תנועות נוער יהודיות בפולין. תקציר עיתונות הילדים היהודית בפולין - כמו העיתונות למבוגרים - נתפרסמה בשלוש שפות: פולנית, יידיש ועברית. תוך כדי עיון בעיתונים אלו עתה, במרחק של עשרות שנים מאז צאתם לאור, ניתן למצוא בהם מגוון רחב של מידע. עיתונים אלו עשויים לשמש כמסמכים היסטוריים, שיש בהם הדים לאירועים היסטוריים ופוליטיים, דיווחים על תוצרים חברתיים (בתחומי ספרות, עיתונות, תאטרון ועוד), וגם הקניית ערכים, בעיקר אלו שעורכי העיתון (כנציגי הגוף שמוציא את העיתון לאור) רצו להנחיל לקוראיהם הצעירים. כמו כן משמשים עיתונים אלו כמקור מידע בתחומים נוספים: היחס אל הילד בחברה היהודית באותה תקופה, מערכת החינוך והשפעתה עליו, וכן מידע על ספרות ילדים מקורית ומתורגמת ויוצריה. המאמר מתמקד בעיתונים יהודיים לילדים ולנוער בשפה הפולנית שיצאו לאור בפולין בתקופה בין שתי מלחמות העולם. יש בו פרטים ביבליוגרפיים ואחרים: שמות עיתונים, תת-כותרים, שמות עורכים, משך התפוצה ותכנים. חלקו הראשון של המאמר עוסק בסיבות לשימוש בשפה הפולנית בקרב היהודים, הן בדיבור והן בקריאה. מסתבר שאפילו גופים שדגלו בשימוש בעברית הוציאו לאור עיתונים בפולנית כדוגמת תנועת "גורדוניה". חלקו השני של המאמר סוקר עיתונים שיצאו לאור מטעם גופים שונים: בתי ספר, רשתות חינוך, תנועות נוער ועוד. בתוך כך מצטיירת תמונה של הקהילה היהודית בפולין לגווניה. פרק אחרון של המאמר מוקדש לעיתונים דו-לשוניים (עברית פולנית). מעוף ומעשה מס' 10, תשס"ה- 2004
2 עי" בפולין מ' פוקס גורס כדעתה. עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית 209 לעומתם משתמש החוקר הפולני א' פצ'קובסקי 5 בקריטריונים זהים לקריטריונים של גליקסון. להלן ייכלל במונח "עיתון יהודי" עיתון שיצא לאור ע"י יהודים עבור קהל קוראים יהודי. מספר העיתונים היהודיים שראו אור בשפה הפולנית עלה בהתמדה, וכך אף תפוצתם. ח' שמרוק ציין את התפתחות העיתונות היהודית בשפה הפולנית מאז המאה התשע- עשרה, וזאת בדומה לתופעה שהתרחשה בארצות אחרות, שבהן היהודים עברו תהליך של מודרניזציה וסיגלו לעצמם את שפת המדינה ואת הרגלי התרבות שלה. זו לא הייתה עיתונות משלימה לשפות אחרות (עברית ויידיש), אלא היה לה קהל קוראים קבוע משלה. תרומתם של פרסומים אלו בפולנית הייתה בשמירת קשר בין היהודים דוברי הפולנית לעם היהודי, באשר היו בהם תכנים 6 סופרים יהודיים. נוסף לכך שימשה 7 היהודים כלפי חוץ, כלפי דעת הקהל הפולנית והשלטון. עיתונות זו פרחה משום שהיה לה קהל קוראים גדול. הפולנית. 8 יהודיים, והתפרסמו בהם יצירות של העיתונות היהודית בפולנית גם כלי ביטוי של יהודים רבים קראו בשפה הסיבה העיקרית לכך, פרט לרצון להשתלב בחברה המודרנית וללמוד את שפת המדינה, היא מערכת החינוך הפולנית שבה למדו ילדים יהודים רבים. ילדים ונוער 9 רכשו את השפה הפולנית בבתי הספר. רוב הילדים היהודים למדו בבתי-ספר פולניים, הן בבתי-ספר יסודיים והן בגימנסיות. מתוך כחמש מאות אלף תלמידים יהודיים "ביבליוגרפיה של עיתונות יהודית בשפה הפולנית", קשר 8, תל-אביב, נובמבר 1990, עמ' 70.(73 5 פצ'קובסקי מתנגד לפוקס, שמגדיר בספרו כ"עיתון יהודי" גם עיתון שבעליו או עורכיו יהודים, אך אין הוכחה לכך שקוראיו היו יהודים ) Warszawie.M Fuks, Prasa Zydowska w.1979,1939 Warszawa 1823). - פצ'קובסקי טוען שהעיתונות היהודית בתקופה בין המלחמות פירושה הוא רק זה: עיתונות שבאופן חד משמעי השתייכה ללאום היהודי (א' פצ'קובסקי, תונות יהודית בפולין בין שתי מלחמות העולם", קשר 3, תל-אביב, מאי 1988, עמ' 49 56). 6 ח' 'שמרוק, "עברית-יידיש-פולנית: תרבות יהודית תלת-לשונית", בתוך: ח' שמרוק, ש' ורסס (עורכים), בין שתי מלחמות עולם: פרקים מחיי התרבות של יהודי פולין ללשונותיהם, ירושלים תשנ"ז, עמ' ח' שמרוק, "העיתונות היהודית התלת-לשונית בוורשה", הספרות 31-30, תל-אביב, אפריל,1981 עמ' ;194 פצ'קובסקי,1988 עמ'.54 8 על פי המפקד שנערך בפולין ב הצהירו כ- 80% מהיהודים ששפת אמם היא יידיש, כ- 12% פולנית וכ- 8% אחוזים עברית. אולם שמרוק טוען שהצהרות אלו אינן תואמות את המציאות, וכי יהודים רבים דיברו ביותר משפה אחת (שמרוק תשנ"ז, עמ' 13-11). 9 נתונים מספריים של תלמידים יהודים בבתי ספר שונים ראה: י' אייגעס, "ד ס יידישע שולוועזן אין וילן", היינט, יוביליי-נומער, וו רשע, 1928, ז' ; ש' רוזנהק, "התנועה העברית ו'תרבות'", בתוך: י' גרינבוים (עורך), אנציקלופדיה של גלויות - וארשה, א, ירושלים- תל-אביב תשי"ג, עמ' 340; שמרוק תשנ"ז, עמ'
3 210 עדינה בר-אל בבתי-ספר יסודיים למדו למעלה משלוש-מאות אלף בבתי-ספר ממלכתיים פולניים. לכך נוסף רוב תלמידי בתי-הספר התיכוניים למדו בשפה הפולנית, גם בבתי-ספר ממלכתיים וגם בגימנסיות יהודיות פרטיות; בעוד שמספר התלמידים בגימנסיות של "תרבות" בעברית ו"ציש " (Tsisho) ביידיש ירד. לא רק תלמידים ובוגרים של בתי- ספר ממלכתיים פולניים היו דוברי פולנית וקוראיה, אלא גם תלמידים ובוגרים של מוסדות חינוך יהודיים ששפת הוראתם הייתה יידיש ו/או עברית. ניתן למצוא הוכחות לתופעה זו גם בספרות הפדגוגית של אותה תקופה: בעיתון הפדגוגי תרבות פורסמה הרצאה שנישאה בוועידת מורים בלוליניץ, תחת הכותר "ערך הספרייה והעיתון בהוראה ובחינוך". שם מספר הדובר שהוא מחייב את תלמידיו לקרוא שלושים ספרים 10 בשנה חמישה-עשר בעברית וחמישה עשר בפולנית. במאמר בירחון הפדגוגי של "ציש " שולוועגן נתפרסמו ב 1935 נתוני קריאה של ילדים ששאלו ספרים ב"גרויסער- ביבלי טעק" בוורשה. מתוך הנתונים שהובאו מסתבר, שתלמידי בתי- הספר של רשת "ציש " (החילוניים, ששפת הוראתם יידיש) קוראים גם ביידיש וגם בפולנית, 11 ובבתי-ספר אחרים קוראים בעיקר בפולנית. להוציא לאור גם עיתונים לילדים ולנוער בשפה הפולנית, מכאן מאותן ברור, סיבות, שהיה צורך שהוציאו למבוגרים: היה קהל גדול של קוראי פולנית בקרב היהודים. פצ'קובסקי מציין, שהדור הצעיר השתמש בשפה הפולנית באופן חופשי, 12 הפולנית הייתה זולה יותר לרכישה וקלה יותר להשגה. וכן הוא מוסיף, שהעיתונות בשפה מו"לים, ארגונים ומוסדות שונים היו מודעים לצורך להוציא לאור עיתונים בפולנית, כדי להיחשף לקהל קוראים גדול יותר. שיקול זה נזכר במקומות שונים באופן מפורש: תנועת הנוער של ה"בונד", ה"צוקונפט", הוציאה לאור עיתונים ביידיש יוגנט-וועקער [מעורר הנוער] ונייע קולטור [תרבות חדשה], אולם בינואר 1938 החל לצאת לאור גם 10 הדובר מזכיר את התכנית הממשלתית המחייבת את המורה לפולנית לעורר בתלמידיו את הרצון לקריאה בפולנית ולעזור לו בכך ) מ' י' רוזן, "ערך הספרייה והעיתון בהוראה ובחינוך (הרצאה בוועידת המורים בלוליניץ)", תרבות 1, ורשה, ניסן תרצ"ט מרס 1939, עמ' נתונים מ"גרויסער ביבלי טעק" בוורשה עפ"י קרוק (ה' קרוק, "עטוו ס מ וח דעם יידישן קינדער-לייענער", שולוועגן, (17) 3, וו רשע, דעצעמבער 1935, ז' 156): הקריאה אצל תלמידי בתי הספר של "ציש ": ביידיש 17%; בפולנית 8%; לעתים ביידיש ולעיתים בפולנית 75% (שם, עמ' 152 טבלה ), 2 ובכיתות גבוהות יותר בבתי ספר אלו פוחתת הקריאה ביידיש (שם, עמ' 153 טבלה 3). תלמידי בתי ספר אחרים: יידיש 6%; פולנית 78%; לעתים פולנית ולעתים יידיש 16% (שם, עמ' 154 טבלה 4). הנתונים הנ"ל הביאו את הכותב למסקנה שיש צורך לדאוג לבתי-ספר בשפת האם של התלמיד, כדי להגביר את קריאת הספרים ביידיש (שם, עמ' 156). 12 פצ'קובסקי, 1988, עמ' 50.
4 עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית 211 ירחון בשפה הפולנית,Wolna Mlodziez [נוער חופשי] שראה אור עד יוני בגיליון הראשון של עיתון זה בפולנית מוסברת נחיצותו: בגלל מדיניות החינוך הפורמאלית הפולנית, ילדים יהודים רבים לומדים בבתי-ספר פולניים, ושכבות רחבות של ילדים יהודים אינם יודעים לקרוא ולכתוב ביידיש. נכתב שם [בתרגום חפשי]: "אסור לנו לעצום עיניים לנוכח העובדה, כי ניתן להגיע עם המסר הסוציאליסטי אל חלק גדול מן הנוער הגדל בקרבנו, רק באמצעות הלשון נותנת מערכת עיתון דו-לשוני, בתשובה לתלונות קוראיו: פולני-עברי, השחר- Swit, 13 הפולנית". הסבר רחב יותר שיצא לאור בסטניסלבוב. "מכל העברים הגיעונו תלונות על החלק העברי שב'השחר' גל' א', כי דל ומועט הוא ביחס אל אחיו הפולני. אין בדעתנו להצדיק את העובדה, רצוננו רק לבארה. החיים המקיפים את התלמיד כאן, שאונם וקצבם המילולי פולנים הם. (קריאה, חוויותיו העיקריות של הדור המתחנך אצלנו, התפתחות פורמאלית, התרשמות אומנותית) הן בבחינה תרבותית והן בבחינה חברתית (הסתדרויות-נוער, ארגוני-קהילות והכשרה צבאית בבתי ספר) צורתן ולשונן לא עבריות הן. תהליך ההתבגרות ואל-נא נקטין את ערכו לגבי שאלת הלשון אף הוא דרכו על פני שטח מטמיע. בתנאים כה נוחים להתבוללות לשונית, באין כל סעד ועידוד ואף דרישה כלשהי מצד הקשישים (זולת המורה) להרחבת הלמודים העבריים ולהשלטתם בבתי הספר, אל נא ייפלא אפוא, אם ילך הצעיר על אף היותו בן לדור המעפילים החדורים הכרה לאומית שלמה בדרך המכשולים הקטנים, ולרחשי לבבו יבקש ניב וביטוי בלשון המדינה, הכלי הכי מפותח לדידו. הצעירים אשמתם 14 והאפוטרופסים הציבוריים -? [ ] המערכת". במקומה, אך ההורים בין העיתונים לילדים ולנוער בפולנית, ניתן למצוא פרסומים שהוציאו לאור שונים: מו"לים פרטיים, מוסדות וארגונים חינוכיים, חברתיים ופוליטיים. בקרקוב יצא לאור רבעון בשם גופים Okienko Na Swiat: Pismo Dzieci i Mlodziezy [החלון לעולם: כתב עת לילדים ולנוער]. הוא הופיע בין השנים עפ"י רשימת גליקסון (1983) ראו אור שלושה כרכים. העורכות היו: Fromer - ;Marta Hirszprung י' ש' הערץ, די געשיכטע פון יוגנט, ניו- י רק 1946, ז' 437. השחר, שנה ב' גיליון ב', סטניסטבוב, אדר תרצ"ג, עמ'
5 212 עדינה בר-אל 15.Maria Hochberg-Marianska ;Stillerowa עיתון נוסף לילדים ראה אור בקרקוב והוא Nowego Dziennika [היומן החדש] מוסף לילדים של היומון Nowy Dziennik [יומן חדש] וגם אותו ערכה מריה הוכברג-מריאנסקה. בלבוב ראה אור הירחון Nasza 16 Pismo dla שלנו] בין השנים תת-הכותר שלו: [השחר Jutrzenka.Dzieci i Mlodziezy [כתב עת לילדים ולנוער]. כבר מתוך האיור על השער ניתן להבחין בדו-כיווניות של העיתון: מצד אחד נראים חנוכייה, לוחות-הברית ודקלים, ומצד שני - הנשר הפולני וכתר המלוכה. לנטוכה, חוקרת פולניה, מגדירה את מגמת העיתון כמתבולל. היא מצטטת את אחד המכתבים שהגיע למערכת, ובו כותבת תלמידת כיתה ז' מקרקוב [בתרגום חפשי מפולנית]: אתה, "[ ] ד ד יקר, מרגיש בצורה הטובה ביותר את נפש הילד. לכן אתה יודע ומבין, שבנוער היהודי יש עדיין נפש 17 פולנית. אתה הבנת מה צריך לעשות כדי לעורר בילד היהודי אהבה וכבוד לאימא מולדת. אתם, בפנימיותכם הנעלה, מצליח, כי הרבה ילדים נמצאים תחת השפעתך מקימים לתחייה את הרוח הפולנית. וזה מאוד 18 [ ]". העיתון הציג בפני הקוראים הצעירים הן שירה, ספרות ותולדות פולין, והן מנהגים, תרבות והיסטוריה של העם היהודי. לדברי לנטוכה, העיתון נטע בדור הצעיר אהבה הן למולדת הפולנית והן לעם היהודי. בלבוב ראה אור היומון היהודי בשפה הפולנית Chwila [רגע] שיצא לאור בין השנים זה היה עיתון ציוני והיו בו נושאי פוליטיקה, חברה ותרבות. היה בו 19 מידע על פולין אך גם על ארץ ישראל. הכתיבה הן על ארץ ישראל והן על פולין היא, כנראה, בהתאם למגמת ה"כאן" וה"שם" של הציונים בפולין, כפי שהדבר מתבטא גם בעיתוני "תרבות" לילדים. ליומון זה היה בתקופה מסוימת מוסף לילדים בשם Chwilka [רגע קטן]. לא ידוע באילו שנים בדיוק ראה אור מוסף זה. אין לכך עדות 15 מידע זה ניתן לי בע"פ ע"י החוקרת אוגניה פרוקופ מהאוניברסיטה ה יגלונית בקרקוב. בספרה יש פרטים ביוגרפיים רק על אחת העורכות, מריה הוכברג-מריאנסקה. היא עלתה לארץ ושמה בעברית הוא מרים פלג Polsko-).E Prokop-Janiec, Miedzywojenna Literatura Zydowska, Universitas Krakow 1992, s. 307) 16 ברשימת גליקסון 1983, מס' 255 כתוב שהעיתון יצא לאור עד 1938, אך אני מצאתי בספרייה הלאומית בוורשה גיליון 3-4 (פברואר-מרץ 1939), שנה שמונה-עשרה לעיתון. 17 "דוד" היה כינויו של כתב העיתון, אלעזר ביק, שניהל את ההתכתבויות עם הילדים.B) Letocha, Prasa Zydowska we Lwowie , Biuletyn Zydowskiego Instytutu Historycznego, Nr. 3/96 (179), Warszawa, Lipiec-Wrzesien 1996, p. 24) 18 שם, שם. 19 ב' לנטוכה, "חווילה - :Chwilla היומון היהודי-פולני הנפוץ ביותר", קשר 20, תל-אביב, נובמבר,1996 עמ'
6 עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית כתובה. אולם ידוע שבין השנים נערך המוסף ע"י.Runa Reitmanowa במוסף Chwilka היו סיפורים, שירים, מידע על החיים בארץ ישראל, מאמרים בנושאי היסטוריה וטבע, חידות ותשבצים. התפרסמו בו בעיקר יצירות של ציירים ופרי עטם של סופרים ומשוררים, אולם גם של ילדים. כאן המקום לציין עיתון ילדים מיוחד במינו Maly Przeglad ["מ אלי ש 22 סקירה קטנה] עיתונו של יאנוש קורצאק, עליו כתבתי במאמרים קודמים. גל נד", עורך ומו"ל פרטי, ירחמיאל וינגרטן, שהיה גם כתב במאלי פשגלונד, עיתונו של יאנוש 23 קורצ'אק, הוציא לאור בעצמו עיתונים לילדים בעברית. נוסף לכך הוא ערך והוציא לאור ב את Gazeta Mlodych [עיתון הצעירים] בשפה הפולנית. עשרים וחמישה גיליונות ראו אור. היה זה שבועון מאויר, מודפס על נייר עיתון ללא כריכה. זאת, כנראה, בהשפעת מאלי פשגלונד, שהיה מודפס על נייר עיתון כמו זה של המבוגרים. מדוע בחר וינגרטן להוציא לאור עיתון בפולנית במקביל לזה של מורו-ידידו יאנוש קורצ'אק? בשנה זו, 1929, העביר קורצ'אק את העריכה של העיתון לסגנו איגור נברלי, ייתכן שווינגרטן "הרשה לעצמו" להוציא לאור עיתון חדש בפולנית, בלי שזה ייחשב כמתחרה למאלי פשגלונד. ייתכן אף שהוא ייעד את העיתון לבני נוער, בעוד שהעיתון של קורצ'אק היה מיועד לקטנים יותר. כל גיליון של העיתון Gazeta Mlodych הוא בן שמונה עמודים. רוב הטקסטים היו על נושאים כלליים, כגון מסעות, האדם הקדמון, קולנוע, ספורט, בעלי-חיים; ומיעוטם עסקו בנושאים יהודיים, ביניהם הסיפור "יוסלה" מאת יעקב דינזון. 20 גליקסון ברשימתו מציין את היומון, אך לא את עובדת קיומו של המוסף לילדים (גליקסון 1983, מס' 55); שתי החוקרות הפולניות, לנטוכה ופרוקופ, בשיחות עמי, לא ידעו לציין באילו שנים בדיוק ראה אור מוסף זה. למרות המאמצים לא הצלחתי למצוא מידע זה בביקורי בספרייה הלאומית בוורשה, באשר מדובר ביומון שראה אור שנים רבות, ויש שם כרכים רבים, גדולים ועבים ביותר. היה זה בלתי אפשרי להוציאם לחדר הקריאה ולסקור את כולם בזמן שעמד לרשותי. 21 פרוקופ , רונה רייטמן נולדה בלבוב בשנת נוסף לעבודת העריכה והכתיבה היא הקדישה את חייה לעזרה לילדים: ארגנה מעונות לילדים, בתי יתומים ובתי מחסה (לנטוכה 134). 1996, פרטים ביוגרפיים נוספים ראה: פרוקופ , 22 ראה מאמרי בעברית על יאנוש קורצ'אק ועיתונו במעוף ומעשה , ומאמר באנגלית במעוף ומעשה , 23 וינגרטן ערך את עיתון קטן בחסות "תרבות" ואת המוסף בשביל הילדים של העיתון העברי בדרך.
7 214 עדינה בר-אל עיתוני בתי-ספר יהודיים בספריות ובארכיונים בארץ ובחו"ל מצאתי גיליונות של עיתונים, שיצאו לאור בבתי ספר יהודיים שונים. סביר להניח, שזה מבחר מצומצם, והיו עוד עיתונים כדוגמת אלו, שראו אור בבתי ספר קטנים כגדולים ברחבי פולין לפני חורבנה. הללו לא נשמרו בספריות ובארכיונים עקב היותם עיתונים מקומיים ו/או פנים מוסדיים. Glos Mlodziezy [קול הנוער] של הגימנסיה ברובנה החל לצאת ב יש בו נושאים מחיי בית-הספר והנוער, גם נושאים כלליים וגם יהודיים. תלמידים מדווחים מכיתות שונות. הגימנסיה היהודית בקי לצה הוציאה לאור את Nasz / Olameynu Swiat [עולמנו] שיצא לאור ב היה זה דו-שבועון. ארבעה-עשר גיליונות ראו אור. יש בו מדורי כרוניקה, ספרות, נושאים כלליים ונושאים יהודיים. עיתון נוסף של המחלקה הרביעית בגימנסיה בקילצה הוא Nadzieja Hatykwa [התקווה] יצא לאור ב ישנם בו נושאים שונים ובין היתר שירים, בדיחות ותשבצים. Nasza Mysl [המחשבה שלנו] של הגימנסיה ההומאנית "אפשטיין" בווילנה. יצא לאור במאי 1929 כחוברת חד-פעמית (Jednodniowka) בת שמונה עמודים, על נייר עיתון ללא כריכה קשה. רובה טקסטים שכתבו תלמידים. Promien [קרן אור] הוא עיתון של הגימנסיה בלודימיר,(Wlodzimierz) שהחל לראות אור ב העיתון כולו כתוב בידי תלמידים. יש בו על חיי ביה"ס, על טיולים ועל נושאים כלליים. הגימנסיה לבנים בלבוב הוציאה לאור מ עד 1933 את Sprawozdawca [המדווח] שבו כתבו גם תלמידים וגם מורים. יש בו צילומים מחיי בית-הספר. Wiadomosci Szkolne [ידיעות בית הספר] הוא דו-ירחון, כנראה של מערכת בתי- ספר יסודיים, מצוין בו רק מקום ההדפסה. תלמידים כותבים בו. הוא נראה כעיתון המיועד לילדים צעירים יותר בהשוואה לעיתונים הנזכרים לעיל. הדפוס ברור ויפה. נדפסו בו מכתבים, שירים, שעשועים ותשבצים. Z Lawy Szkolnej [מספסל בית הספר] החל לצאת לאור ב בפורמט גדול יחסית, ובגיליונות הבאים הוקטן הפורמט. יצא לאור ע"י ועד התלמידים בברודניצה. תלמידים כתבו בו על ענייני בית-הספר והנוער. אין בו איורים או שעשועים. Zew [קול קדומים] הוא עיתון של תלמידי גימנסיה "Oswiata" [השכלה] בוורשה, שראה אור בין השנים לא ברורה תדירות הופעתו.
8 עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית 215 "מועדון הנוער" בלבוב הוציא לאור עיתון דו-לשוני, פולנית-עברית החל מ הוא היה בעל שני שערים: שער מימין בעברית תחת הכותר קול הנוער. ושער בפולנית משמאל תחת הכותר.Glos Mlodziezy הוא עסק בנושאים הנוגעים לחיים בארץ ישראל ובגולה (מדור בשם "בגולה ובארץ " ידיעות) וכן בנושאים כלליים. גיליון נוסף, מספר 2 היה בפורמט קטן מהראשון ורק בפולנית, לא דו-לשוני. עיתון דו-לשוני, פולני-עברי, נוסף הוא Glos Ucznia [קול התלמיד] היה עיתון של הגימנסיה בקאליש, שיצא לאור ב כולו טקסטים שכתבו תלמידים. גיליון ראשון היה משוכפל, הבאים אחריו מודפסים. (על עיתונים דו-לשוניים נוספים ראה בהמשך). עיתונים של תנועות נוער מעניין שחלק מן העיתונים שראו אור מטעם תנועות נוער ציוניות, שמם היה עברי ונכתב באותיות לועזיות. הירחון Hacofe יצא לאור על-ידי בלבוב, ורשה, קרקוב, וילנה ולודז'), "הנוער הציוני". ירחון זה היה עיתון ארצי (הופץ שראה אור בין השנים תוספת לצעירים בת ארבעה עמודים, ששובצה באמצע הגיליון לצורך תלישה. הייתה לו גיליונות שמוגדרים כפרסומים חד-פעמיים בשם Hanoar ו- Hanoar Haiwri יצאו לאור בקרקוב בשנים שונות. תוכנם היה ציוני ויהודי ומן המורשת הספרותית היהודית. עיתון רוויזיוניסטי בשם Masada יצא לאור בקרקוב, כנראה בשנים "השומר הצעיר" הוציא לאור את הירחון Mlody Czyn [המעשה הצעיר] ב לעתים שובצו בו מילים עבריות או טקסטים שלמים. היו בו איורים וצילומים. גם כותבים מן הארץ השתתפו בו. ובו כתבו מבוגרים עבור ילדים. Jahadut היה ירחון דתי, שהודפס בלודז' ב תנועת הנוער החלוצית "גורדוניה", שהוקמה ב- 1925, הוציאה לאור כמה פרסומים בשלוש השפות. עבור קוראים צעירים יצאו לאור מטעמה שלושה עיתונים בפולנית ואחד בעברית, אולם ארבעתם לא האריכו ימים. העיתון בעברית היה הצעיר, שיצא לאור מטעם מרכז "גורדוניה" בלבוב. מן הגיליון הראשון מסתבר שלמערכת היו תפיסות מוגדרות ומגובשות לגבי תפקידו של העיתון העברי בחיי הנוער. בפנייתה "אל קהל חברינו!", נאמר, שהצעיר זכאי "לבימה משלו, אשר תשמש בבואה נאמנה לכל רגשי לבבו, תהיה לו לעזר וסעד בפתרון שאלותיו וספקותיו המנקרים במוחו, תהיה גם ההשתקפות המלאה לכל מה שמתרחש בעולמו הקטן, תאיר לו את חשכת דרכו
9 216 עדינה בר-אל בחיפושיו התמידיים [...] לשמש מורה דרך לצעירי תנועתנו הנמצאים על סף ההתבגרות בבירור וליבון השאלות החיוניות אשר בתנועה. להקל עליהם גם את הקניית השפה העברית עד לשפת דיבור ושימוש יום יום, לרכוש לתנועתנו צעירים שטרם מצאו דרכם 24 אלינו". מטרות אלו מתאימות בעצם לכל כתב-עת שהוא ביטאונה של תנועת-נוער. למרות המטרות המנוסחות היטב, חייו של כתב-העת הצעיר בעברית היו קצרים ביותר, כנראה רק שני גיליונות. ב יצא לאור בברודי גיליון חד-פעמי בשם Mlody Gordonista [הגורדוניסט הצעיר] ובינואר 1934 החל מרכז "גורדוניה" בפולין להוציא לאור בוורשה דו-שבועון לנוער בשם W Drodze [בדרך] בפורמט דומה לזה של עיתון יומי, לא כחוברת כרוכה. בעל ארבעה דפים, בגודל של 47.5X31.5 ס"מ. החל בנובמבר 1935 הוא הפך לירחון, וגם הפורמט השתנה, לחוברת עם כריכה ירוקה, בעלת 24 עמודים. כתב- העת ראה אור עד מרס 1936 ה. חל משנת 1935 צורף לעיתון זה מוסף בשם Mlody,Gordonista שהיה מיועד לצעירים יותר. לפחות ארבעה גיליונות ממנו ראו אור. המוסף היה בן שמונה עמודים, והיו בו אותם נושאים כמו ב- : W Drodze (על גורדון, על דגניה, ציטוט מדברי בן-גוריון ועוד). נראה שחלק מן הכותבים הם מארץ ישראל: מלה [היא כנראה מלה גיטלין מחולדה], שולמית, נעמי, יוסף ברץ ואחרים. הוא נראה מתאים לקוראים צעירים, תלמידי שנים ראשונות של ביה"ס היסודי. עיתונים דו-לשוניים (פולנית-עברית) בתי-הספר הדו-לשוניים הוציאו לאור עיתונים לתלמידים, להורים וספרי שנה. בהתאם למגמה הכללית של בתי-ספר אלו, שדגלה בשילובו של התלמיד בחיים בפולין יחד עם מגמה ציונית והכנה לארץ ישראל, היו שתי שפות הוראה משולבות בתכנית הלימודים. הרוב בפולנית ופחות בעברית. כך בדיוק היה ההרכב בעיתונים של הרשת, שנוסדה ע"י "אגודת חברות" בראשות ד"ר ברודא וד"ר טרטקובר. כל הפרסומים הם בשתי השפות, כשהפולנית שולטת ברוב העמודים ועברית במיעוטן. בניגוד לבתי-הספר של "תרבות", שהכניסו את לימודי השפה והמקצועות הפולניים מכורח ציוויים של השלטונות, הרי בבתי-הספר הדו-לשוניים, השימוש בפולנית כשפת הוראה נעשה מתוך שיקול רציונלי ומתוך תפיסת עולם, שהנער היהודי זקוק לשפה זו בחיי היום-יום, הן כדי להתקיים במדינה הפולנית ולהשתלב בחברה סביבו, והן כדי להעשיר את עצמו ולבטא את עצמו. 24 הצעיר א, (אלול תרפ"ז), עמ' 3-2.
10 כך, בכל אופן, הצהירו. להלן סקירת מספר עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית 217 פרסומים: עיתוני בתי-ספר מלודז', מסטניסטבוב ומלבוב; וכן עיתון להורים שיצא לאור ע"י ועד ההורים של בית-הספר לנערות בלודז'..Nasze Zycie חיינו / העיתון ראה אור בין השנים במרווחי זמן לא אחידים, בערך פעם בחודשיים. העורך היה פ. פרידמן והמו"ל ש. ריגר. הגוף המוציא לאור הוא מועצת התלמידים של ביה"ס השני לבנים, של חברת בתי הספר התיכוניים בלודז'. בצד ימין של הגיליון היה החלק העברי, עם שער עליו הכותר חיינו ותוכן העניינים בשער פנימי נכתב גם תת הכותר: "עיתון נוער". משמאל - שער פולני. בשער חיצוני הכותר Nasze Zycie כל ותוכן החוברת בפולנית. ובשער פנימי תת הכותר Pismo mlodziezy [עיתון לצעירים]. בחלק העברי ציינו גם את תוכן המאמרים שבחלק הפולני. הגיליון ראשון יצא לאור בכסלו תרפ"ט, דצמבר העיתון ראה אור עד יש בגיליון הראשון שילוב של טקסטים בעברית בצד טקסטים בפולנית. למן הגיליון השני ישנה הפרדה בין השפות. החלק הימני כולו בעברית, והחלק השמאלי כולו בפולנית. בעיתון זה כתבו מורים, תלמידים ובוגרי בית-הספר. האיורים בגיליונות אינם רבים. יש כתבות על מצב הנוער, על הקהילה, וגם על המתרחש בארץ ישראל. כמו כן נזכרים ונסקרים עיתוני נוער של תנועות ציוניות וחלוציות שונות. בשני החלקים, העברי והפולני, יש מוספים מיוחדים הצעירים" לקוראים צעירים יותר -.Dodatek Nasze Zycie dla najmlodszych. "הוספה של בעברית 'חיינו' בשביל החלו בשלב מסוים להוסיף ניקוד. המוסף לקטנים מודפס בדפים פנימיים, שניתנים לתלישה. גם כאן יש שילוב בין יצירות של מבוגרים (סופרים) ויצירות של ילדים. מטרות העיתון: "תעודתו של העיתון היא: לשמש אספקלריא בהירה לחיי בית ספרנו ובתי הספר הקרובים לנו ברוחם ע"י מאמרים, שאלונים, דו"חות. לגשור גשר בינינו ובין חייו ושאיפותיו של הנוער בפולניה ובחו"ל, ובייחוד לקשור קשר אמיץ עם הנוער העברי בכל הארצות, באשר הוא שם. לקשור קשר חזק עם א"י וחיי הנוער בא"י. ליצור בסיס לחלופי רעיונות בין תלמידים, מורים ובוגרים. להמציא ידיעות וסקירות על אודות תנועת החינוך החדשה ולשאוף בקשר עם זה להשבחת בית הספר ושכלולו. לתאר ולבאר את צורות השלטון העצמי בביה"ס למיניהן, לעורר ויכוחים על אודות השלטון העצמי שלנו, על מכשוליו וחסרונותיו, לסייע לפיתוחו ולשגשוגו, לבקש פתרונות חדשים. להמציא ידיעות על חיי הנוער העברי, שאינו מבקר בבתי-הספר. למסור ידיעות וחקירות במקצוע המדע, האמנות והאספורט. לתמוך ולפתח כוחות ספרותיים
11 218 עדינה בר-אל צעירים בקרבנו. נשים לב גם במידה רבה לספרות ולעיתונות הנוער. בייחוד ידובר בדפי עיתוננו על הספרים, הנוגעים בשאלות תנועות הנוער ושאלות 25 ההשתלמות... המערכת". כאמור, בתי-הספר הדו-לשוניים הוציאו לאור ספרי שנה, גם הם דו-לשוניים. חליות [חוליות]/.Ogniwa עיתון זה ראה אור במשך שנים רבות (1928 ( מ טעם ועד ההורים שליד הגימנסיה לנערות בלודז', והיה מיועד להורים. מטרתו של העיתון מובעת באופן סמלי בכותר שלו, וגם באיור שעל גבי שני השערים, העברי והפולני. בשערים אלה הייתה מצוירת שרשרת עשויה חוליות סגורה בצורת עיגול, ובעיגול כתובות שלוש מילים: "בית-הספר", "הילד", "הבית". העורך היה מנהל ביה"ס מיכאל ברנדשטטר. העיתון כלל מאמרים על חינוך ועל הוראת מקצועות שונים. כמו כן נדפסו בו יצירות ספרות, (שירים רבים על "אימא") וזיכרונות. שובצו בו גם מעט צילומים מחיי בית-הספר. השחר/.Swit דו-לשוני בין השנים - תת-כותר: "עיתון נוער". הגימנסיה בסטניסטבוב הוציאה לאור עיתון גם כאן היה מימין שער בעברית ומשמאל שער בפולנית. בשניהם יש ציור של מנורת שבעת קנים, ושם העיתון כתוב מעליה. העורך הראשי היה פרופ' ברגר. תלמידי בית-הספר השתתפו במערכת. רוב העיתון היה כתוב בידי התלמידים. הם כתבו על חיי בית-הספר (דוגמא: שיעור שנוא בדקדוק פולני), על נושאים כלליים (האביב, לילה), ועל נושאים הקשורים בעברית ויהדות. יש גם אמרות מן התלמוד והמקורות ומפי אישים יהודים. כמו כן יש חידות ותשבצים. בעיתון משובות סיסמאות ציוניות כדוגמת: "עלייה בלי קרקע תלויה על בלימה", "ד - והבראת". עברית ר שונה היה העיתון Sprawozdawca [דיווח] של הגימנסיה לבנים בלבוב. למרות שבית- הספר היה שייך ל"אגודת חברות", הוא לא היה דו-לשוני אלא נכתב בפולנית בלבד. כתבו בו גם תלמידים וגם מורים. העיתון יצא לאור שנים רבות. 1938/ החומר בו נראה מתאים לבני-נוער. כתבו בו גם על חיי בית-הספר וגם על נושאים כלליים. הערה לסיום: העיתונים שנסקרו לעיל אותרו בספריות ובארכיונים בארץ, בפולין (בוורשה ובקרקוב) ובאמריקה (בארכיון יוו" ניו-יורק ובאוניברסיטת הארווארד בקמברידג'). במקרים מסוימים נותרו רק גיליונות ספורים מן העיתון. העיתונים 25 חיינו א, לודז', כסלו תרפ"ט, עמ' 48.
12 עיתוני ילדים יהודיים בשפה הפולנית 219 בעברית, ביידיש ובפולנית שנותרו לאחר חורבן הקהילה עדות לעושרה הרוחני של קהילה זו על כל גווניה. היהודית בפולין משמשים
Israel Gutman, Introduction, in William Brand, ed., Thou Shalt Not Kill: Poles on Jedwabne (Warsaw: Więż, 2001), p. 14
אל האדון פרופ' גוטמן טומש סטשמבוש * לרישום ביומנך האדון הפרופסור ישראל גוטמן פרסם בגיליון אפריל 2001 של הירחון Więż מאמר, שהוא גם מבוא לספר,Thou Shalt not Kill. Poles on Jedwabne שפורסם בהוצאה לאור של
הקליטה הלשונית של יהודי פולין בישראל
ישראל 2010,17 167 Nowiny )חדשות(: הקליטה הלשונית של יהודי פולין בישראל אלז'בייטה קוסבסקה העיתונות בשפה הפולנית שיצאה לאור בישראל טרם זכתה לתשומת לב ראויה במחקר ההיסטורי. הפרסומים המעטים בנושא התבססו לרוב
קצרים השקת הספר בפולנית של
א ר ג ו ן י ו צ א י ק ר ק ו ב ב י ש ר א ל ZWIAZEK KRAKOWIAN W IZRAELU ASSOCIATION OF CRACOWI ANS IN ISR AEL כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב lili@lyhaber.com 69051 cracowassociaton.gmail
על מערכתהחינוךהיהודיבפוליןביןשתי מלחמות-העולם
שמואל רוזנהק על מערכתהחינוךהיהודיבפוליןביןשתי מלחמותהעולם הניצנים הראשונים בשדה החינוךהיהודי המודרני, שהנצו כבר בסוף המאה התשעעשרה ובראשית המאה העשרים ברוסיה ובאוסטריה, השתגשגו והסתעפו בתחומי המדינה הפולנית
גם: אופוצ'ינסקי, רשימות, עמ'
ילדי הרחוב נחום בוגנר כמו שהיו ילדים שנמלטו לכפרים ומצאו בהם מסתור בתור רועים ופועלים, שברחו לצד הארי של העיר הגדולה והסתתרו בה בדמות ילדי רחוב. כך היו ילדים תופעת ילדי הרחוב היהודים בצד הארי שנאבקו על
שנה. (גדנסק). Czeslaw Luczak, Kraj Warty : Studium historyczno-gospodarcze okupacji השואה).
יהודי ורטגאו מחנה חלמנו נועד, כאמור, לשמש אתר רצח של כל היהודים שישבו בחבל ארץ ורטגאו. זו היתה יחידה מנהלית חדשה שהקימו הכובשים הגרמנים ב- 25 באוקטובר,1939 כלומר פחות מחודשיים לאחר פלישתם לפולין ופחות
מעדותו: (Łaskarzew) Lucjan Dobroszycki, Survivors of the Holocaust in Poland, New York 1994, p. 13
ניסיונות ופעולות הצלה בפולין הכבושה שמואל קרקובסקי ממדיה הענקיים של השואה, המרחבים העצומים שבהם התרחשה, מעורבותם של גורמים שונים, הן בפעולות הרצח והן בפעולות ההתנגדות, ייחודם ומורכבותם של המאורעות ללא
בעקבות התקדים המשפטי שנקבע עם
א ר ג ו ן י ו צ א י ק ר ק ו ב ב י ש ר א ל ZWIAZEK KRAKOWIAN W IZRAELU ASSOCIATION OF CRACOWI ANS IN ISR AEL כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב lili@lyhaber.com 69051 cracowassociaton.gmail
פתיתים, בימים אלה הסתיימה הקמתה של תצוגת הקבע "
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 http://cracowassociation.blogspot.co.il/ www.facebook.com/groups/cracowassociation
הרב אליעזר גור ארי, אשר שימש בשנתיים האחרונות כרב הראשי של הקהילה היהודית של קרקוב - Gmina
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 http://cracowassociation.blogspot.co.il/ www.facebook.com/groups/cracowassociation
פרוייקט "קז'ימייז' פתיתים,
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 http://cracowassociation.blogspot.co.il/ www.facebook.com/groups/cracowassociation
אישים בחינוך המוסיקלי : יואל אנגל
אישים בחינוך המוסיקלי : יואל אנגל - חייו ויצירתו איסוף חומרים ועריכה : בלה יעקובוביץ 1 תוכן יואל אנגל תולדות חייו ותיאור כללי של יצירותיו... 4 מבט על יצירתו של יואל אנגל...8 רשימת היצירות של יואל אנגל...10.I
במכללה האקדמית וינגייט
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 http://cracowassociation.blogspot.co.il/ www.facebook.com/groups/cracowassociation
Jerzy Kloczowski, "The Religious Orders and the Jews in Nazi-Ocupied Poland", in: Polin, a journal of Polish-Jewish Studies, vol.
ילדי המנזרים 1 הצלת ילדים יהודים במנזרים בפולין בתקופת השואה נחום בוגנר פרשת הצלתם של ילדים יהודים במנזרים בתקופת השואה היא פרשה טעונה רגשות ורגישויות בקרב יהודים ונוצרים גם יחד, פרשה הכרוכה בשאלה השנויה
הניצול מליצמאנשטאט גטו סיפורושל אליעזר גרינפלד
אוניברסיטת ורוצלאב המחלקה לבלשנות המכון לעיתונאות ולתקשורת ציבורית קטז'ינה ק וק ל ה הניצול מליצמאנשטאט גטו סיפורושל אליעזר גרינפלד עבודה לשם קבלת תואר מוסמך בהדרכת prof. dr hab. Stanisław Bereś ורוצלב,
פרק א' השפה הפולנית ומתמטיקה )כולל השאלות במתמטיקה בשפה העברית(
מבחן הגמר החל משנת הלימודים 2014/2015 פרק א' השפה הפולנית ומתמטיקה )כולל השאלות במתמטיקה בשפה העברית( סדרת שאלות מדגמיות משך הבחינה: דקות 80 דצמבר 2013 PO CO NAM GĘSIA SKÓRKA? Kacper się rozchorował czuł
"Mieli wódę, broń, I nienawiść," ibid, June 15, 2001 ; בימים אלה ביקונט משלימה
דברים כפי שהם נראים מידוובנה 1 אנה ביקונט בעיני מישהו כמוני יהודייה במוצאי וראליסטית מטבעי נראה הדיון שהתנהל בארצי סביב טינות ועוולות שבין יהודים לפולנים בלתי מתקבל על הדעת. אומץ לבו של נשיא פולין אלקסנדר
מכון הספר הפולני מכון הספר הפולני הוא מוסד תרבות לאומי הפועל
מכון הספר הפולני הוא מוסד תרבות לאומי הפועל מחודש ינואר 2004 בקרקוב. בשנת 2006 נפתח גם סניף בוורשה. מטרות פעילות העיקריות של המכון הן קידום הספרות הפולנית ברחבי העולם, גידול דור של קוראים ופיתוח יחס לספר
כתבה ספר מופתי, בעל שני חלקים, על תולדות היהודים בימי הביניים בפולין בכלל
Hanna Zaremska Żydzi w średniowiecznej Polsce: Gmina Krakowska Warszawa: Instytut Historii PAN, 2011, 551 pages ב 1984 סיכם גרשון הונדרט את מצבה של ההיסטוריוגרפיה היהודית בפולין באופן פסימי למדיי: "בגלל
פתיתים, קריאה אחרונה! כולם מוזמנים וכולם משתתפים במפגש שלנו לציון 72 שנים לפעולות המרי של חברי תנועות הנוער בקרקוב - ציגנריה והדלקת נר חנוכה.
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 www.facebook.com/groups/cracowassociation/ בלוג cracowassociation.blogspot.co.il/
פתיתים, ברישום ובטיפול בפליטים המתקבצים מן המחנות, הרפטריאנטים השבים מרוסיה ועוד. באותו מקום פעלה גם הוועדה
כתיבה, עריכה והבאה לדפוס: לילי הבר ת.ד. 17209 תל אביב 6117102 cracowassociation@gmail.com טלפון: 054-4436366, פקס: 09-9579540 http://cracowassociation.blogspot.co.il/ www.facebook.com/groups/cracowassociation
בנו שרייר היו זמנים תרגום: יורם שרייר הדפסה ויעוץ לשוני: דניאל )חגית( פלדמן תוכן עניינים 1PAGE
בנו שרייר היו זמנים זיכרונות - אנשים ומאורעות תרגום: יורם שרייר הדפסה ויעוץ לשוני: דניאל )חגית( פלדמן תוכן עניינים 1PAGE מבוא דרוהוביץ' עד שנת 1191 התנפלות הגרמנים על פולין - כשלון ספטמבר 1191 הפלישה הסובייטית
ועוד לערי שע"מ (אביב 1940).
שלזיה העלית המזרחית.(Ostoberschlesien) יחידת מינהל אזורית שכללה את השטחים שסופחו ל'רייך' ממזרח למחוז שלזיה הפולנית (שלונסק;.(Slask במרכז האיזור נמצאה זגלמביה,(Zaglebie) חלקו המזרחי של אגן המכרות והתעשייה
POWTÓRKA מכתב. michtaw list. Ani katawti ha-michtaw Pisałem list. kabala - przyjęcie, paragon קבלה. Ani kibalti ha-kabala Otrzymałem paragon.
POWTÓRKA מכתב Michtaw michtaw list kataw- pisał כתב אני כתבתי המכתב Ani katawti ha-michtaw Pisałem list Kabala kabala - przyjęcie, paragon קבלה kibel - otrzymał קיבל אני קיבלתי הקבלה Ani kibalti ha-kabala
4415 מגטו WARSZAWA ונשאר בחיים כדי לעבוד במחנה - הוא יודע לספר דברים רבים על המחנה ועל סדריו - הוא מספר על ההכנות למרד ועל הבריחה
0 / 3 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 431 KESSEL DR. העד הוא רופא המספר על PRZEMYSL הוא מספר על מקרה שקרה ל DR. KLINGHOFFER יום לפני האקציה הראשונה הוא נעצר ברחוב ע'י איש GESTAPO והוא הוריד את סרט הזרוע, זרק אותו לארץ
וברתבו ה ירוט סיה ב ם יר ק ח מ הפוריא ח רזמ ו היסור ידוהי לש
מחקרים של יהודי תדפיס מתוך שבות בהיסטוריה ובתרבות רוסיה ומזרח אירופה 2003-2002 )27(11 אוני ב ר סי ט ת תל אביב ה מ ר כז ל ח ק ר ה ת פו צו ת ע יש גולד שטיין גורן ל ח ק ר אוני ב ר סי ט ת בן גו ריון בנגב מכון
EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA HEBRAJSKIEGO NA POZIOMIE B1 TEST PRZYKŁADOWY. Za cały egzamin możesz uzyskać 120 punktów
EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA HEBRAJSKIEGO NA POZIOMIE B1 TEST PRZYKŁADOWY Za cały egzamin możesz uzyskać 120 punktów Egzamin trwa 120 minut Do wszystkich części egzaminu dołączone są instrukcje. Przeczytaj
Danuta Czech, Kalendarium der Ereignisse im Konzentrationslager Auschwithz-Birkenau , Reinbek bei Hamburg, 1989, p. 16
יהודים במחנה הריכוז אושוויץ שמואל קרקובסקי גורלם של הכשירים לעבודה אושוויץ-בירקנאו, המוות האחרים הגדול במחנות המוות הנאציים שיהודים הומתו בהם, היה שונה ממחנות חלמנו, בלז'ץ, סוביבור וטרבלינקה בכך שלא כל
M49E ארכיון JOSEF DR. LEIDER העד היה מנהל השירותים הוטרינריים בגטו LODZ השגחה
M49E 4001 4500 ארכיון 4001 JOSEF DR. LEIDER העד היה מנהל השירותים הוטרינריים בגטו LODZ השגחה על בשר וחלב פיקוח סניטרי על מטבחים ומאפיות העד מספר על גישוש להקמת תנועת התנגדות בתוך הגטו בפגישה שהתקיימה בפברואר
ב ה צ ל ח ה! הנחיות: טופס הבחינה כולל 11 עמודים )כולל דף זה ) סה"כ
מספר מחברת סמסטר ב מועד א' תאריך: יום ראשון ת.ז 12.7.09 כ בתמוז שעה : 09:00 משך הבחינה: 3 שעות חומר עזר: אסור בחינה בקורס: מבוא לתקשורת מרצים: הדר בינסקי, ד"ר אוסי מוקרין הנחיות: משך הבחינה שלוש שעות.
ארכיון 017 Y.W.O. - NEW YORK
ארכיון 017 Y.W.O. NEW YORK העד היה ברוסיה בעת השואה לעדות אין קשר לשואה ABRAMS NATAN 1 2 JDELMAN FILIP העד מספר על גטו KRAKOW ועל גורל אישתו וילדיו הוא היה בעל מקצוע נדרש בתחום ההנעלה ונשלח יחד עם 200
אלימות נגד הומוסקסואלים - אינה מוצדקת! -MANEO הפרוייקט למניעת אלימות כנגד הומוסקסואלים אודות הארגון תוכן העניינים
אלימות נגד הומוסקסואלים - אינה מוצדקת! -MANEO הפרוייקט למניעת אלימות כנגד הומוסקסואלים אודות הארגון תוכן העניינים דברי פתיחה ראש עיריית ברלין, מר קלאוס ווברייט מנהל פרוייקט,MANEO בסטיאן פינקה מדוע?MANEO
יכאיב, יענה ויהרוג יותר. זיחלין (Zychlin) סניקי (Sanniki)
חיסולן של הקהילות בערי השדה א. פעולות ההפחדה בד-בבד עם השילוחים מגטו לודז' של יתר הקהילות היהודיות בחבל ורטגאו. אבחנה. למחנה ההשמדה חלמנו עסקו הגרמנים במבצעי חיסולן קדמו למבצעים אלו פעולות טרור ורצח בלא
לא.ייארוגליב לע שגד םע ןילופל שגרמ רויס ןוגרא ירבח
חברי ארגון נכבדים דף מידע 197 02/10/2016 65 חברים יקרים: בין התאריכים 04.09.2016 ל 08.09.2016 ערכה קבוצה של כ 57 חברי ארגון סיור מרגש לפולין עם דגש על בילגוראיי. אל חברי הארגון נוסף הרכב המיתרים של אנסמבל
2 חברי משלחת יקרים! במסע אליו אתם יוצאים הנכם שליחים! השליחות שלכם מתחילה, בעצם בחירתכם להשתתף במסע לפולין זאת זכות גדולה שכרוכה באחריות ובמשימה חשובה
1, 2 חברי משלחת יקרים! במסע אליו אתם יוצאים הנכם שליחים! השליחות שלכם מתחילה, בעצם בחירתכם להשתתף במסע לפולין זאת זכות גדולה שכרוכה באחריות ובמשימה חשובה : להקשיב, לראות, לחוות, לגעת, לחיות זיכרונות גם
תאריך הדפסה: 91/80/91 משלחת מינהל ח"ן מספר /81 נוסעים, 1 אוטובוסים
יום מספר 9 תוכנית הסיור לתאריך יום ב' 80/81/91 Flight: From: Tel Aviv To: Katowice 00:00 :Landing 00:00 :Take Off :FlightNo :Carrier TLV המראה מ שד"ת בן גוריון Katowice Airport Kazimierz נחיתה ב שד"ת קטוביץ'
ארכיון M 94E
ארכיון M 94E 50015500 Z.I.H. חסר במקור 1005 5002 MAREK EDELMAN זאת עדות של סגן מפקד Z.O.B. המוסר פרטים על אחריתם של יחידים ושל קבוצות מחברי הארגון חלק מהחברים הלכו ל POLSKI" "HOTEL קבוצת רביזיוניסטים כותבים
Abram Kajzer, Za Drutami Smierci, p. 94
ההיסטוריונית בלה גוטרמן על מרי, ניסיונות בריחה והוצאות להורג של אסירים במחנה גרוס-רוזן ומחנות המשנה שלו פעולות מרי מאורגנות אינן בולטות בתולדות מחנות העבודה של גרוס-רוזן, שכן עניין זה נמצא בשולי חוויית
Radziwifi 19י 'YD Q11 ץראל " 192י. Mizes. Kowalska
תועסמ לארשי-ץראל תורפסב תורוקמבו םיינלופ הרימס תיפרגוילביב תינוןעאר בקעי ץרק ' המדקה ןיינעה לארשי-ץראכ ץראה השודקה םידוהיל םירצונל םימלסומלו ההימכהו הילא םיפקתשמ בטיה תורפסב םיעסונ הבתכנש ךשמב םייפלא הנש
ארכיון 94 E KAZIMIERZ DR. MARZAN רצח חולים במוסד לחולי רוח ב- LUBLINIEC ZDISLAW-1003 YAROSZEWSKI -דו ח על גורל בי"ח לחולי רוח
M ארכיון 94 E 0110-0011 KAZIMIERZ-1001 - DR. MARZAN רצח חולים במוסד לחולי רוח ב- LUBLINIEC KOCHANOWKA רצח חולי רוח ב- - E.HERMAN-1002 ZDISLAW-1003 YAROSZEWSKI -דו ח על גורל בי"ח לחולי רוח ב- OWINSK ALEKSANDER-1004
עדת ישרים Adas Jeszurim Ul. Matejki 2 2. אגודת ישרים Agudas Achim Ul. Starowiślna 37.3 אהבת רעים Ahawas Rajim Szpitalna 24 כיום כנסיה פרבוסלבית 4.
List of synagogues and Betei Midrash in Krakow between the wars śydowskie Domy modlitwy w Krakowie w latach 1918-1939 בתי כנסת, תפילה ומדרש בקראקוב בין השנים 1918-1939 1. עדת ישרים Adas Jeszurim Ul. Matejki
ארכיון E העד הוא ילד בן 4 בזמן מתן העדות- הוא היה בגטו הוא זוכר שהוא ואמו הלכו ברחוב בעת אקציה וגרמני הרג את אמו ואותו
ה M 94 3001 3500 ארכיון E CHANA3001=* GRINBERG נערה מספרת על ילדותה נדדה בכפרים, עבדה אצל איכרים, שרדה באזור KOZIENICE Z.I.H. חסר ב 2003 *3003 SZAJEK NUSSENBAUM נער צעיר שהגיע לבית הילדים רק באוקטובר 7491
מינימלי. המכונים 'נבחנים'.
ורשה.(Warsaw) בירת פולין והגדולה בעריה. ו' ידועה למן המאה ה- 13, וב- 1596 היתה לבירת המדינה. העיר שוכנת על גדות הנהר ויסלה, שני שלישים בגדה המערבית ושליש בגדה המזרחית של הנהר. בשנת 1935 השתרעה על-פני שטח
ארכיון M1E לאחר חיסול גטו KOWNE
ארכיון M1E 12/7/1944 SALKIA RACHEL 28 STUTHOFF העדה הגיעה ל מתארת חיי יום יום במחנה לאחר חיסול גטו ב העדה KOWNE הנער היה בגטו WARSZAWA ברח יחד עם אחיו לכפר TENENBAUM ASZER 151* ושם היו עד סוף המלחמה *152
Zobaczcie, co dziś zostało po żydowskiej Częstochowie. See what remained today from Jewish Czestochowa
Zobaczcie, co dziś zostało po żydowskiej Częstochowie ראה מה נשאר היום מצ'נסטוחובה היהודית See what remained today from Jewish Czestochowa מאמר שהתפרסם ב An article published on 4.10.2012 Czestochowa Gazeta
העדה מספרת על התרמית הגרמנית הקטלנית של - לכאורה הסיעו את האנשים לחו"ל תמורת כסף שמן ולמעשה הביאו
ארכיון M 94 E 0551 העדה מספרת על התרמית הגרמנית הקטלנית של לכאורה הסיעו את האנשים לחו"ל תמורת כסף שמן ולמעשה הביאו 1 חסר ביד ושם SZCZUCINSKA DWOJRE 2 HOTEL POLSKI אותם להשמדה. 3 HENRYK BRENER עדות קצרה
הוועדה המרכזית לבחינות הוועדות המחוזיות לבחינות מדריך בחינת הגמר בחטיבת הביניים
הוועדה המרכזית לבחינות הוועדות המחוזיות לבחינות מדריך בחינת הגמר בחטיבת הביניים בשפה העברית החל משנת הלימודים 2011/2012 Tłumaczenie Informatora na język hebrajski: Małgorzata Lipska Atominium Biuro Tłumaczeń
ארכיון 94 E פינוי יהודי
M ארכיון 94 E 1021 0222 LANCUT יהודי קורות GRINBAUM DIANA1501 1491 PLOCK WEINBERG ZDOLINSKI BOLESLAW1502 פינוי יהודי BOLESLAW1503 ZDOLINSKI עבודה בגרמניה תחת מסווה ארי BORSZCZOW נצלה משפחה TURNER BERL1504
גליון מס' 1, קיץ המערכות הנבונות בעולם הצצה למגרש המשחקים של מהנדסי העתיד עמ' 12
גליון מס' 1, קיץ 2006 www.cs.technion.ac.il/magazine המערכות הנבונות בעולם הצצה למגרש המשחקים של מהנדסי העתיד עמ' 12 דבר הדיקן תוכן העניינים 6 7 8 16 22 25 27 35 בעידן התקשורת והקישוריות, ערוצי תקשורת
ארכיון M49E
א ארכיון M49E 5011000 105 למונית מסע רגלי ב SAKSONIA SCHRIEBEN SKARZYSKO KRAKOW מספרת על: KORNFELD HANKA502 BENJAMIN503 TAUSTEIN שבוי מלחמה פולני בהונגריה 504= MORDCHAJ ROLNIK העד מספר על גטאות IWENICZ
ניהול. בשנת 1988 התמזגו 2 חברות מרכזיות : asea משוודיה ו brown booveri משוויץ. חברות מאוד בכל אירופה במשך שנתיים.
מי היא? ABB ZAMECH בשנת 1988 התמזגו 2 חברות מרכזיות : asea משוודיה ו brown booveri משוויץ. חברות אלה, כל אחת בפני עצמה הייתה מרכזית בשוק המקומי שלה אך היו שוליות בשוק העולמי. אחרי 7 שנות איחוד, ABB הפכה
רשימת כתובות לאתרים בפולין
רשימת כתובות לאתרים בפולין ערך: ציון כהן ורשה Warszawa חומת הגטו בית היתומים של יאנוש קורצ'אק שם Ghetto Wall Korczakianum pracownia (Janusz Korczak Orphanage) שני קטעים של החומה, בשתי חצרות סמוכות. שעות
כנס החורף של האיגוד הישראלי למוסיקולוגיה - 15/2/16 תקצירי כל ההרצאות חקר היצירתיות בחינוך המוזיקלי - יו"ר: עדנה דיקלה תמים...3
כנס החורף של האיגוד הישראלי למוסיקולוגיה - 15/2/16 תקצירי כל ההרצאות חקר היצירתיות בחינוך המוזיקלי - יו"ר: עדנה ענבר...2 דקלה תמים...2 שלומית בורוכוב...2 ולנטינה מיילר...2 טיפוח יצירתיות בקרב תלמידי מגמות
מדריך בחינת הגמר של כיתה ח במתמטיקה החל משנת הלימודים 2018/2019
מדריך בחינת הגמר של כיתה ח במתמטיקה החל משנת הלימודים 2018/2019 הוועדה המרכזית לבחינות ורשה 2017 המערכת: Edyta Warzecha )הוועדה המרכזית לבחינות( Renata Świrko )הוועדה המחוזית לבחינות בגדנסק( Iwona Łuba
החברה לאיתור ולהשבת נכסי נספי השואה בע"מ, ח.פ
בבוררות בפני כב' השופטת )בדימ' ט( ' שטרסברג כהן כב' השופטת )בדימ' ר( ' שטרנברג-אליעז פרופ' ע' ידלין בעניין: החברה לאיתור ולהשבת נכסי נספי השואה בע"מ, ח.פ. 513869834 ע"י ב"כ עוה"ד ד"ר יעקב וינרוט ו/או פרופ'
ארכיון BIALYSTOK גטו -על KWASOWICER MIRA-2007 פולני מעיד על רציחת - RAWA MAZOWIECKA
ארכיון M 94 E 20012500 זהו קטע נוסף מעבודתו של ההיסטוריון לזכרם של הפעם הוא מתייחס בעיקר לקבוצה גדולה של יהודי והסביבה BIALYSTOK שנחשב לגטו שקט ושאפו בכל כוחם להגיע לגטו הוא מפרסם מסמך שנכתב בידי יהודי
'ב באדר הלכה משנה. 'g dpyn שבת קודש פר' תרומה. eilr mdici Eknq. miwfxae mipx`e mifx`.dwlg dp`z ivre היום נלמד: )עבודה זרה לג( באדר
היום נלמד: פרה פרק ג' ח' גמרא ברכות דף ח' הלכה הלכות פורים הלכה ד'-ו' 39 הלכה.zg` lah,lfcb odm לזכות מרת ורדה שניצר ב"ר מאיר ז"ל מסכת פרה õ פרק ג' ח' ביאור sxfvd odmd ribda xdl dxrd z` itm,ede`oh,mizigd
'd dpyn. iax,diexw `Ed dom dcnd iptl mini dom. ENt`,xnF` xi`n. izxn xzfi iexw :zfzaw. dpwoa x`azpw itm,`nhy,'dcp ini'a mc.zncftd
ח' בכסלו יום ו' פר' ויצא )מנחות צח( היום נלמד: משנה נדה פרק ד' משנה ה' גמרא יומא דף ט' הלכות טבילת כלים הלכה י"ז-י"ח הלכה משנה 'ח בכסלו משנה מסכת נדה õ פרק ד' משנה ה' לזכות ר' משה לזכות שניצר ב"ר מרת ורדה
Tora przy herbatce Szawuot 57
בס''ד Tora przy herbatce Dlaczego Tora została nadana na pustyni (b Midbar)? Szawuot 5774 Tea and Torah Drodzy Państwo, Szawuot jest świętem upamiętniającym nadanie Tory. Aby to odzwierciedlić, tradycją
ז" מלכותו הנכספת של ש. שלום ש. שלום )שלום יוסף שפירא(, נכדו של הרב הגדול והנכבד, חיים מאיר יחיאל שפירא מדרוהוביץ', נחשב לאחד מגדולי המשוררים העבריים במאה העשרים. חוקרי ספרות ישראלים נוטים לשייך את שלום
"פולין ממבט אחר" סיור בפולין בהדרכת רוני קומר
"פולין ממבט אחר" סיור בפולין בהדרכת רוני קומר אנו מציעים לכם סיור בן תשעה ימים מלאים בארץ בעלת היסטוריה מרתקת, שבה התקיימה תרבות יהודית מרשימה במשך קרוב ל- 1000 שנה עד להכחדתה בידי הנאצים בתקופת מלחמת
128 02-09/11 נוסעים, 4 אוטובוסים תוכנית הסיור לתאריך יום ב' 02/11/09
יום מספר 1 תוכנית הסיור לתאריך יום ב' 02/11/09 Flight: From: Tel Aviv To: Warszawa Carrier: Arkia FlightNo: IZ399 Take Off: 07:40 Landing: 10:25 TLV המראה מ שד"ת בן גוריון משלחת 176 פחות אוטובוס A 42 איש
פרקים בתולדות תרבות פולין
סילבוס פרקים בתולדות תרבות פולין - 26131 תאריך עדכון אחרון 16-01-2014 נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 4 תואר:בוגר היחידה האקדמית שאחראית על הקורס:לימודים גרמניים, רוסיים ומזרח אירופיים השנה הראשונה בתואר
72 14-21/10 נוסעים, 2 אוטובוסים תוכנית הסיור לתאריך יום ד' 14/10/09
יום מספר 1 תוכנית הסיור לתאריך יום ד' 14/10/09 Flight: From: Tel Aviv To: Warszawa Carrier: Lot FlightNo: LO Take Off: Landing: TLV המראה מ שד"ת בן גוריון Warszawa Airport Cmentarz ul. Okopowa Galeria
Sznat Hakhel Rok Zgromadzenia. 354 dni, 50 tygodni. Birkat Hachama 14 nisan, Erew Pesach
5769 Sznat Hakhel Rok Zgromadzenia 354 dni, 50 tygodni Birkat Hachama 14 nisan, Erew Pesach Zredagowany przez Rabina Eliezera Gurary תשס "ט שנת הקהל שנה פשוטה וסימנה גכה א' לשמיטה * שנת מעשר שני שנה א'
מעל פסגת הר הצופים סיור היסטורי בקמפוס האוניברסיטה העברית
מעל פסגת הר הצופים סיור היסטורי בקמפוס האוניברסיטה העברית האוניברסיטה העברית בירושלים האוניברסיטה העברית בירושלים, א ם האוניברסיטאות בישראל, נוסדה בשנת 1918 ונפתחה רשמית בשנת 1925 על הר הצופים. האוניברסיטה
1. Zmarła 5 dnia 22 marcheszwan ( ) i została pogrzebana 6
1 1. פ ט'' 2. הבחור 3. שמחה 4. בן הח''ר ישעיהו גראסס 5. נפטר ביום שמיני עצרת 6. ונקבר ביום אסרו חג 7. תרנ''ט לפ ק'' 1. Tu pochowany. 2. Młodzieniec 3. Simche, 4. syn uczonego w Torze, pana Jeszajahu Gross.
תאריך הדפסה: 40/44/40 משלחת קרית חינוך ע"ש רבין גן יבנה מספר 932 40 49-42/44 נוסעים, 9 אוטובוסים
יום מספר 4 תוכנית הסיור לתאריך יום ד' 49/44/40 Flight: From: Tel Aviv To: Warszawa Enter Air FlightNo: ENT344 Take Off: 06:30 Landing: 09:20 :Carrier TLV המראה מ שד"ת בן גוריון Warszawa Airport נחיתה ב
PRZYMIOTNIKI. jeled jafe piękny chłopiec י ל ד יפ ה jeladim jafim piękni chłopcy י לד ים י פ ים jalda jafa piękna dziewczyna י ל דה יפה
PRZYMIOTNIKI Formy przymiotników rodzaju żeńskiego oraz liczby mnogiej są tworzone tak samo jak dla rzeczowników. Przymiotniki są umieszczane za rzeczownikami, a liczba i rodzaj muszą być zgodne jeled
Cmentarz Ŝydowski w Zatorze
Anna Kulpa Cmentarz Ŝydowski w Zatorze 1. Lea Mayer 1. פ "ט 2. אשה חשובה אשת חיל 3. רכה בשנים ה"ה מרת 4. לאה מייער 5. ב' ר' ליפמן יום טיב 6. ברעננער נ "י 7. אשת ר' אייזיק מייער נ "י 8. נפטרה בש"ט ה אדר
משנה. å ç óåñáìå åòá ù øåðöá éøééàã,äå î ìéñôî äéä àì øåðö íåùîå.íéáåàù. :äúìá êøãë àîéé àìã. מסכת מקואות õ פרק ד' משנה ב'
'a dpyn כ"ד באלול יום ג' פר' נצבים )מנחות כה( היום נלמד: משנה מקוואות פרק ד' משנה ב' גמרא פסיקתא זוטרתא, פרשת וירא הלכות בניית הסוכה הלכה ח'-ט' הלכה משנה ד"כ באלול מסכת מקואות õ פרק ד' משנה ב',dewOd l`
שיעור האנשים שאינם מגיעים לצריכה היומית המומלצת (RDA) של רכיבי תזונה שונים בארה"ב
muzarei halav final.fh9 2/3/07 8:32 PM Page 12 לא מתקרבים להמלצה שיעור האנשים שאינם מגיעים לצריכה היומית המומלצת (RDA) של רכיבי תזונה שונים בארה"ב Precentages of Individuals Not Meeting the RDA for Specific
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND ON THE ABOLITION OF VISA REQUIRMENTS FOR HOLDERS
רשומות כ 1267 הסכם בין ממשלת מדינת ישראל לבין ממשלת הרפובליקה של פולין בדבר ביטול דרישות האשרה למחזיקים בדרכונים רגילים ולאומיים נחתם בוורשה ב 29 בדצמבר 999 ו נכנס לתוקף ב 15 במאי 2000 AGREEMENT BETWEEN
Rozdział 17. Wszystkie przedmioty פרק יז כ ל ה כ ל ים
פרק יז כ ל ה כ ל ים Miszna 1 א כ ל ה כ ל ים נ ט ל ין ב ש ב ת ו ד ל ת ות יה ן ע מ ה ן, אף ע ל פ י ש נ ת פ ר ק ו ב ש ב ת. ש א ינ ן ד ומ ין ל ד ל ת ות ה ב י ת, ל פ י ש א ינ ן מ ן ה מ וכ ן: W Szabat można
Wy i my musimy zezwierzęceni nurzać się we krwi. Obraz konfliktu izraelsko-palestyńskiego w najnowszej poezji hebrajskiej
Studia Azjatystyczne 1 (2015), str. 50-63 Małgorzata Lipska Uniwersytet Warszawski, Warszawa Wy i my musimy zezwierzęceni nurzać się we krwi. Obraz konfliktu izraelsko-palestyńskiego w najnowszej poezji
1 Lea, córka Josefa Jozla 2. האשה הכשרה 3. והתמימה הצנועה 4. והישרה מרת לאה 5. בת כהר''ר יוסף יוזל
1 Lea, córka Josefa Jozla 2. האשה הכשרה 3. והתמימה הצנועה 4. והישרה מרת לאה 5. בת כהר''ר יוסף יוזל 6. ז''ל שהלכה לעולמה 7. נפטרה ביום ו' ך''ד ימים 8. בחודש חשון בשנת 9. תקס''ג לפ''ק תנצב ה'' 2. kobieta
Purim: Żydowska Duma Na Przekór Niemożliwemu
Purim: Żydowska Duma Na Przekór Niemożliwemu SHAVEI ISRAEL Michael Freund, Founder and Chairman Heichal Shlomo, 58 King George St., 4th floor, Jerusalem 94262 ISRAEL Tel: 972-2-6256230 / Fax: 972-2-6256233/
PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND TO AMEND THE AGREEMENT FOR THE RECIPROCAL
רשומות כתבי אמנה 1429 פרוטוקול בין ממשלת מדינת ישראל לבק הרפובליקה של פולק לתיקון ההסכם לקידוס והגנה הדדית על השקעות נחתם בוורשה ב ד 2 בימי 997 ו נכנס לתוקף בי 27 ביולי 2003 PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT
Znaki alfabetu białoruskiego Znaki alfabetu polskiego
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie
'h dpyn. ;xwm xzei dewode mipwptd z` xawl xwt`,dewoa ina dewn `Nnl xwt`w,fzhiwl rwfdi iax ixdw zlqfr Dpi` dpfw`x miae`w min ziriaxwe "dkwnd"
43 :דמלנ םויה ז"ט לולאב 'ב םוי 'רפ אובת יכ )זי תוחנמ( תואווקמ 'ט 'ב קרפ,הבר תלהק 'א השרפ תוכלה ם"וכע תפ ב"י-א"י ל"ז ריאמ ר"ב רצינש הדרו תרמ תוכזל 'h dpyn,mdil`n min E`lnzPW mipwpwa wqrl dtiqfn Ff dpwn.zfncftd
Szesnastoletni Ariel, chłopiec drobnej postury, wychudzony i po przeżyciach obozowych, słyszał skrzypienie swoich butów i słowa ojca.
Dwie butelki wódki Zima 1946 roku była mroźna. W styczniowe popołudnie Ariel szedł zaśnieżoną drogą do domu swoich krewnych. Przed wojną, razem z siostrami, był tu kilkakrotnie. Podczas ostatniej wizyty
Produced plays by Hanoch Levin in Poland
פרטים על הפקות חנוך לוין בפולין מ- ADIT. הדברים של השנה האחרונה סומנו בצהוב. בכחול סומנו חוזים שכבר נחתמו להפקות הבאות בפולין. Produced plays by Hanoch Levin in Poland KRUM Title Krum Play: Krum (Hanoch
בחשון משנה. 'h dpyn. ùéù,úéæ ïîù ïäá ïéáøòîù íéâã éáø ééåúàì,ìëå.åá úâäåð äîåøúù :ïåòîù 'øë äëìäå.äîåøú ú éæ åá. xkfn zfidl cewgd.
מסכת בכורות õפרק ד' ט' ביאור כ' בחשון יום ב' פר' חיי שרה (סוטה ז) 'h dpyn cewga zwqfr `ide dizfncfw `UFpA dkiwnn Ff dpwn.oing zxfza dnexy xmnl xmnl cewgd,oing zxfza dnexy xkfn zfidl cewgd ENt` EPOn mipfw
משנה. àø éòúùî äéáã,ìåãâä íéì àìà äå î áåúëä àø àì.dewnk lecbd mid. lk xne` iqei iax :åéìà íéëìåä íéìçðä ìëù,äáøä íéîé éðéî åá ïéáøåòîù éðôî
'c dpyn ב' בתשרי יום ג' פר' וילך ב' דראש השנה )מנחות לב( היום נלמד: מקוואות פרק ה' ד' גמרא הוריות דף י"ב הלכות בניית הסוכה הלכה כ"ז-כ"ח הלכה מסכת מקוואות õ פרק ה' ד'.dewOk F` oirom mpic mioid m` dpc Ff
Bóg w niebiosach a Tora na ziemi (TB Bawa mecija 59a b). Przekład i komentarz
Bóg w niebiosach a Tora na ziemi (TB Bawa mecija 59a b). Przekład i komentarz Wojciech K Atma ( ): Streszczenie TB Bawa mecija 59a b zawiera znaną opowieść o konflikcie rabbiego Eliezera z jego towarzyszami.
Guide to the Hall of Remembrance Lublin, 10 Lubartowska Street
IZBA PAMIĘCI ŻYDÓW LUBLINA Lublin, ul. Lubartowska 10 Przewodnik Guide to the Hall of Remembrance Lublin, 10 Lubartowska Street גדענס ציםער 8 פ?בר די יידן res פובכץ חדר זבחן להנצחה יהזד פובפין Projekt
תאריך הדפסה: 03/10/13 משלחת תיכון דה שליט רחובות מספר 230 140 10-16/10 נוסעים, 4 אוטובוסים
יום מספר 1 פיצול A תוכנית הסיור לתאריך יום ה' 10/10/13 קי Flight: From: Tel Aviv To: Łódź NEOS FlightNo: NO3611 Take Off: Landing: 08:50 :Carrier TLV המראה מ שד"ת בן גוריון Lodz Wladyslaw Reymont Airport
Przewodnik pisania prac dyplomowych w Zakładzie Hebraistyki
Przewodnik pisania prac dyplomowych w Zakładzie Hebraistyki 1 Wprowadzenie W świecie akademickim istnieje obecnie znaczna ilość stylów bibliograficznych. Różnią się one znacząco nie tylko w zależności
O gematrii tytułem wprowadzenia do Pięcioksięgu Mojżeszowego Oskara Goldberga
O gematrii tytułem wprowadzenia do Pięcioksięgu Mojżeszowego Oskara Goldberga 1) Litery są liczbami Prezentowane dzieło Oskara Goldberga poświęcone jest numerycznej strukturze Tory. Jego treść w większości
Zasady latynizacji języka hebrajskiego
1 Zasady latynizacji języka hebrajskiego Język hebrajski w rodzinie języków semickich zalicza się (geograficznie) do grupy północno- -zachodniej, a dokładniej umieszcza się go wśród języków kananejskich.
58b. Dlaczego w naszej Misznie tanaita uczy: JEŚLI KTOŚ POWIEDZIAŁ DO SWOJEGO POBRATYMCA,
58b Miszna Jeśli ktoś powiedział do swojego pobratymca: Idź i zaręcz się w moim imieniu z tą a tą kobietą, a on poszedł i sam się z nią zaręczył, jest ona zaręczona z tym drugim. I podobnie, jeśli ktoś
הרושת ןיאושינה תחמשמ לש אניישו קחצי יול ןאדראג לוי. לוי indd 1.indd 1 11/08/ :55:30 11/08/ :55:30
תשורה משמחת הנישואין של לוי יצחק ושיינא גארדאן indd.יול 1 11/08/2007 23:55:30 תשורה משמחת הנישואין של לוי יצחק ושיינא גארדאן יום ב' ו' אלול ה'תשס"ז - ברוקלין, נ.י. indd.יול 3 11/08/2007 23:55:38 בעזהי"ת
Through the Window. Zza okna. An Exhibition of Children s Drawings and Three-Dimensional Pieces September 2011
Through the Window An Exhibition of Children s Drawings and Three-Dimensional Pieces 11-30 September 2011 02-6292221 ethics@mishkenot.org.il sagit@mishkenot.org.il Zza okna Wystawa obrazów dziecięcych
mipiiprd okez 8...mze`ezxiztesqeilzenelgdxetiq mixvn lyenl eiepine sqein drxt zelrtzd mixvnaarxdzepyzligz ...
uwn zyxt mipiiprd okez `nwxt 5... drxt zenelg 8...mze`ezxiztesqeilzenelgdxetiq 10... mixvn lyenl eiepine sqein drxt zelrtzd 14... mixvnaarxdzepyzligz 16...`nwxtnmilerdmixqnd 18 26 27 28 31 31 35 anwxt...
Nie masz prawa do tłumaczenia imion własnych! Autor: Abo Karim El-Marakshy
Nie masz prawa do tłumaczenia imion własnych! Autor: Abo Karim El-Marakshy 1 Czy wiesz, że imię Proroka Muhammada, niech pokój i błogosławieństwo Allaha będą z nim (pzn), zostało wymienione w hebrajskiej
Szamgar, syn Anata, w Dawnych Dziejach Izraela Józefa Flawiusza
Ruch Biblijny i Liturgiczny 67 (2014) nr 1, s. 5 10 ŁUKASZ TOBOŁA Szamgar, syn Anata, w Dawnych Dziejach Izraela Józefa Flawiusza Biblijna wzmianka o Szamgarze, synu Anata (Sdz 3, 31) intryguje swą zwięzłością.
úîçîã ìò óàã,àì,éøùëî àìã íéøáåçî íéîá àá ìáà.ïéáåàù íéîá àá à åãå.àéä íéîä :åùìúð ïåöøì àì,åäðéð íéùåìú àäéî àúùäã áâ
85 :דמלנ םויה ל"ז לדנמ םחנמ ר"ב רצינש השמ 'ר תוכזל 'ט טבשב 'ג םוי 'רפ חלשב )טמ ןילוח( 'ב קרפ ןירישכמ 'א א"צ ףד ןירדהנס טבשב ו"ט א"י-'י ןירישכמ תכסמ 'א 'ב קרפ 'a wxt od m`,zeglae drfa wqfr - "miya zrf"
B
Załącznik 2.1. A B C D E F G H A/ Aniela Grzesiuk, odznaczona medalem Sprawiedliwych wśród Narodów Świata, matka Adeli Grzesiuk-Dąbskiej, dwudziestolecie międzywojenne. Aniela Grzesiuk, honored with the
O MOŻLIWOŚCI TRYNITARNEJ INTERPRETACJI FORMUŁY USTANOWIENIA PRZYMIERZA MAŁŻEŃSKIEGO RDZ 2, 24
nętrznych, nadziei dla Kościoła powszechnego wszystkich czasów i miejsc. Jest to słowo Pana, które jest żywe i prawdziwe, które pociesza i daje moc do wytrwania, a słyszalne jest przez tych, którzy mają
ZAL4CZNIK IV (odnoszacy si? do paragrañi 1 Artykuhi 25) WLASNOSC INTELEKTUALNA
ZAL4CZNIK IV (odnoszacy si? do paragrañi 1 Artykuhi 25) WLASNOSC INTELEKTUALNA Umowy wieiostronne wymienione w paragrafíe 1 Artykulu 25 sa. nastepujace: Konwencja Paryska z 20 marca 1883 dotyczaca Ochrony